CENSUS NEDERLANDS TONEEL


CENETON


INTRODUCTION



Ceneton (Census Nederlands toneel) describes all manuscripts and editions of Dutch drama until 1803. This date was chosen because in that year the final old edition of one of play by the art society Nil Volentibus Arduum was published. By Dutch drama we mean all texts written for production of which a Dutchman is the author, so also translations and plays in other languages. Ceneton now includes (14th of September 2009) data on 10650 plays (numbered A0001 - A1850 and B0001 - B9235). The most important data have been published on World Wide Web (http://www.let.leidenuniv.nl/Dutch/Ceneton/index.html). On these plays the following information is given: Serial number; Author; Original author; Short title; Complete title; Transcription of title page; Place of publication; Printer and/or publisher; Year of publication; Genre; Represented place; Represented time; Number of acts; Dramatis personae; Dedication: addressee and applicant; Bibliographical collation; Fingerprint; Illustrations: artists, technique; Notes on publication; Shelf marks of copies in more than 30 public libraries.
At this site, you can read some plays in full text and in facsimile edition.
Please send your comments to E-mail A.J.E.Harmsen@hum.leidenuniv.nl


We show five lists:
  1. authors
  2. translated authors
  3. printers
  4. titles and shelf marks
  5. Finger prints
  6. Incipits


Ceneton contains contributions of:

Lonneke van Bergen * Monique Beukers * Corina Blankenstijn * Iskander Boon * Leendert Couprie * Victoria van den Doel * Paul Dijstelberge * Caroline Gauthier * Mirjam Haasnoot * Ton Harmsen * Everhard Hofland * Paula Koning * Madelon Monté * Gerhard Jan Nauta * Martijn van Opbergen * Anne-Brechtje Schelfhout * Mathilde Talens * Marco Uitendaal * Christine Vink * Pascale van der Vorst * Charlotte Weers * Swen Zuiderwijk

home page Ceneton
Canonisations page Dutch Department