Homepage Universiteit Leiden

The Leiden Centre for Linguistics

Homepage Faculteit der Letteren Homepage ULCL Search Faculty E-mail to ULCL

   Home
   Theme groups
   Events
   PhD defences
   Information
   Advanced Master's
     Programme
 

1st International Workshop on Franconian Tone Accents 

Leiden, June 13-14, 2003 

"The tone accents: How and Why"

Speakers  |  Background  |  Bibliography

Programme and information | Abstracts booklet (PDF; 107Kb)

Pictures of the conference!

 

Recommending committee

Prof.Dr.em. Jan Goossens, Dutch Linguistics, Dialectology of Dutch and Low German, Katholieke Universiteit Leuven
Prof.Dr. Frederik Kortlandt, Comparative Linguistics, Universiteit Leiden

Organizing committee

Prof. Dr. Vincent J.J.P. van Heuven, Phonetics Laboratory/Universiteit Leiden Centre for Linguistics
Dr. Michiel A.C. de Vaan (executive secretary), Comparative Linguistics & Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS)
Dr. Jeroen M. van de Weijer, Universiteit Leiden Centre for Linguistics
Ms. José Birker, Universiteit Leiden Centre for Linguistics (secretary)  

List of speakers (confirmed)

J. Cajot (Brussels, Belgium): Phonologisch bedingter Polytonieschwund. Eine tonlose Enklave südlich von Maastricht
I. Ejskjær (Copenhagen, Denmark): Glottal stop (stød/parasitic plosive) and (distinctive) tonal accents in the Danish dialects
P. Gilles (Freiburg, Germany): The Franconian Tone Accents in Luxemburgish
J. Goossens (Leuven, Belgium):
Historische und geographische Randbedingungen des Genker Tonakzentsystems
C. Gussenhoven (Nijmegen, Netherlands): On tonogenesis and change in Central Franconian tonal systems
G. Heike (Cologne, Germany): Experiments in modeling Franconian Tone Accents and some implications to speech to music conversion
B. Hermans (Tilburg, Netherlands): An interpretation of Rule A within the limits of the visibility hypothesis
R. Keulen (Leuven, Belgium): Eine vergleichende diachronische Untersuchung zum Tonverlust südwestlich der Stadt Maastricht
G. Kristoffersen (Bergen, Norway): Is 1 always less than 2 in Scandinavian tonal accents?
A. Liberman (Minnesota, USA): Epenthetic consonants and the accentuation of words in old closed vowels in Low German and Dutch dialects
A. Peetz (Karlsruhe, Germany): Die beiden Tonakzente in der Mundart Beuerns
H. Perridon (Amsterdam, Netherlands): Some remarks on the origin of the Scandinavian word accents
J. Peters (Potsdam, Germany): Tone and intonation in Cologne and Dueren
R. Derksen (Leiden, Netherlands): Metatony and the rise of the East Baltic tones
T. Riad (Stockholm, Sweden): Distribution of tonal accent in Scandinavian morphology
J.E. Schmidt and H. Künzel (Marburg, Germany): Die Regelumkehrung. Phonetischer Vergleich der Tonakzente im Regel B-Gebiet mit dem mittelfränkischen Kerngebiet
E. Ternes (Hamburg, Germany): Tone reversal in Franconian

Background

Within the Dutch-German dialect continuum, there is a sizable Franconian (F) area where stressed vowels can be pronounced with two distinct, phonologically relevant tone accents (TA). In the city of Maastricht, for example, speule with tone accent 1 means ‘to wash’, whereas speule pronounced with tone accent 2 means ‘to play’: the word leve with TA 1 is ‘dear’ , whereas with TA 2 it means ‘to live’; etc. One of the earliest scholars who tried to draw this problem into a broader linguistic perspective was Nicolaas van Wijk, who was Professor of Balto-Slavic linguistics at Leiden University (1913-1941).

The tone accents have not yet been studied to a satisfactory degree in any of their aspects. In particular, linguistics faces the following two challenges:

1. On the descriptive level, there is still much work to be done. Phonetic studies of dialects in the FTA area are few, and have not usually been carried out with modern methods. Furthermore, some areas have attracted a lot of attention (e.g. Maastricht), whereas other parts of the FTA area remain almost white spots on the map.

2. On the explanatory level, different theories have been advanced as to the historical origin of the tone accents, but no consensus has been reached. It may be expected that an intensified description of the individual dialects will stimulate historical studies.

To our knowledge, no previous conferences or workshops have been devoted specifically to FTA. There are two good reasons to have one now:

1. The FTA area comprises parts of four different countries: Belgium, Germany, Luxemburg and The Netherlands. This has been one of the reasons why scholars in the past have had difficulties in surveying the entire FTA area. It is our belief that shared knowledge would help to solve some of the questions related to the tone accents.

2. In the last decade(s), a remarkable surge in the number of publications on FTA has taken place (see the bibliography below). Also, the problem is being viewed from different linguistic angles: phonetics, descriptive linguistics, general linguistics, and historical linguistics. Now seems to be the right moment to get together and be inspired by each other’s activities.

It is our intention to cover at least some ground of each of the linguistic subdisciplines to which the FTA area might be interesting. The following are the most obvious points of interest:

* Phonetics. From earlier publications up to the most recent ones, the articulation and the perception of the tone accents have attracted considerable attention. At this point, it seems necessary to create a tighter net of dialect descriptions within the FTA area which focus on the phonetic side of the tone accents. A fundamental problem is posed by the precise realisation of the tone accents in different positions in the sentence.

* Descriptive Linguistics. One of the problems of the study of FTA has been the different terminology (German, Dutch, English). It seems desirable to develop a standard in order to avoid possible confusion. On the practical level, the workshop hopes to attract the attention of specialists on other areas with tone accents comparable to FTA, such as Scandinavian (the two tone accents of Swedish and Norwegian) and Balto-Slavic (the tones of Lithuanian, Latvian, Slovene and Serbo-Croatian).

* Historical linguistics. Within the field of Germanic historical phonology, the explanation of FTA is one of the big issues which are still unsolved. The solution to this question may shed new light on the shape and character of Proto-Germanic. A better understanding of the rise of FTA might also tell us more about the spheres of linguistic influence in western Continental West-Germanic in the Middle Ages.

Bibliography

We here offer a small, eclectic bibliography of mainly recent publications on FTA, so as  to offer some concrete examples:

1. Gooskens, C. en T. Rietveld 1995: Een akoestisch-perceptief onderzoek naar de Maastrichtse tonen, Gramma/TTT 4, 17-33.
2. Goossens, J. 1997: review of Mittelrheinischer Sprachatlas, Volume 1 and 2, Leuvense Bijdragen 86, 168-175.
3. Goossens, J. 1998: Schärfung und Diphthongierung von î, ü, û. Moselfränkisch-limburgische Parallelen, Deutsche Sprache in Raum und Zeit. Festschrift für Peter Wiesinger zum 60. Geburtstag, edd.
P. Ernst and F. Patocka, Vienna, 63-70.
4. Gussenhoven, C. 2000: On the origin and development of the Central Franconian tone contrast, Analogy, Levelling, Markedness. Principles of change in phonology and morphology. Berlin/New York (Trends in Linguistics 127), p. 215-260.
5. Gussenhoven, C. 2001: The lexical tone contrast in Roermond Dutch in Optimality Theory. Intonation: Theory and Experiment, ed. M. Horne, Dordrecht.
6. Gussenhoven, C. and P. van der Vliet 1999: The phonology of tone and intonation in the Dutch dialect of Venlo, Journal of Linguistics 35, 99-135.
7. Heijmans, L. 1999, Lexical tone in the Dutch dialect of Weert?, Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences (1999 San Francisco), 2383-2386.
8. Heike, G. 1988: Zur wortunterscheidenden Funktion der rheinischen Schärfung, Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern, Berlin/New York, 677-686.
9. Hermans, B. and M. van Oostendorp, Voice-tone interaction in a Limburg dialect, Linguistics in the Netherlands 2000, edd. H. de Hoop and T. van der Wouden, 81-91.
10. Jongen, R. 1972: Rheinische Akzentuierung und sonstige prosodische Erscheinungen. Eine Beschreibung der suprasegmentalen Zeichenformdiakrise in der Moresneter Mundart, Bonn.
11. Kortlandt, F. 1988: Vestjysk stød, Icelandic preaspiration, and Proto-Indo-European glottalic stops, Languages and cultures. Studies in honor of Edgar C. Polomé, ed. M.A. Jazayery and W. Winter, Berlin etc., 353-357.
12. Kortlandt, F.  1996: The High German consonant shift, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 46, 53-57.
12. Liberman, A. 1999: Schärfung/stoottoon and Trägheitsakzent/sleeptoon in the Rhein-Limbourg area and their Scandinavian analogues, Language change and typological variation: In honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83rd birthday, edd. Edgar C. Polomé and Carol F. Justus (= JIES Monograph 30), Washington D.C., 275-298.
13. Liberman, A. 2000: Pseudolaryngeals (glottal stops) and the twilight of distinctive voice in Germanic, Proceedings of the eleventh Annual UCLA Indo-European Conference, edd. K. Jones-Bley, M.E. Huld, A. Della Volpe, Washington D.C. (= JIES Monograph 35), 311-353.
14. Riad, T. 1998: The origin of Scandinavian tone accents, Diachronica 15.1, 63-98.
15. Schmidt, J.E. 1986: Die mittelfränkischen Tonakzente, Stuttgart.
16. Schmidt, J.E., 2001: Die sprachhistorische Genese der mittelfränkischen Tonakzente, Silbenschnitt und Tonakzente. Tübingen, edd. P. Auer, P. Gilles, H. Spiekermann.
17. de Vaan, M. 1999: Towards an explanation of the Franconian tone accents, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 51, 23-44.
18. Verhoeven, J. 1992: Fonetische kenmerken van sleep- en stoottoon in het dialect van Weert, Taal en Tongval 44, 140-155.
19. van Wijk, N. 1935: De klinkerrekking en de stoottoon vóór stemhebbende medeklinkers in het Limburgs en in andere dialekten en talen, Nieuwe Taalgids 29, 405-411.
20. van Wijk, N. 1936: Rekking en stoottoon in het Limburgsch, Onze Taaltuin 5, 179-183.
21. van Wijk, N. 1939: De Rijns-Limburgse polytonie, vergeleken met de Kasjoebse, Onze Taaltuin 8, 146-152.


 

Editor: Jeroen van de Weijer
Tel. 31-71-527 2101; E-mail
Last update:
06/19/03 10:36

 

Up